Sobota - Niedziela ZAMKNIĘTE

Pn - Pt 8:00 - 18:00

Zapraszamy

Zadzwoń

+48 531 147 917

Jesteśmy do dyspozycji

“Pri kio temas?” book

Pri kio temas?

Ellaboraĵo de la 15 temoj de la B2-nivela KER-ekzameno

Elaboration of the 15 topics of the B2 level language exam

This book has been written for learners who have achieved level A2 or B1 in Esperanto and who want to work towards B2 level and/or prepare for the B2 KER examination. The book is based on the list of 15 themes that are used in the B1 and B2 level KER exams. You can find them here.

The book consists of 15 chapters, each relating to one of the themes from the list. Each chapter has a text about related sub-themes, a list of questions that might typically come up in the spoken exam, and a list of useful related vocabulary.

This is how to use the book:

  • Download the word lists in your language from my website www.lingve.eu.
  • Read through the text suggestions one by one to get the gist of them, making use of the word list if necessary.
  • There are spaces in the book for you to note translations of words as required.
  • Learn the new words, then read the text again and attempt to answer the questions.
  • If that task felt relatively easy for you, try to write your own text about the topic along the lines of that in the book.

The website mentioned above also contains links to translated word lists, and to games using Quizlet (www.quizlet.com) which will help you to learn words using your home language.

The book may also be useful to language teachers, who can use the texts, questions and word lists as the basis for the presentation or recap of a particular theme; the recordings can be used as listening comprehension exercises with a class; and exercises with answers can also be downloaded from the website. Further downloadable material is planned following publication of the book, so do check back from time to time.

  • audio material
  • hearing comprehension tasks with key
  • list of words to download in different languages (also in English)
  • links to language games on Quizlet
  • introduction of the book to download also in English

You get the password to the materials in the e-mail confirming the purchase of the book or contact us at info@lingve.eu

Autor: Szabolcs Szilva

I am a Hungarian now living in Poland. I learned Esperanto in 2007, and took part in my first Esperanto event in 2009, which was the second Esperanto Summer School in Slovakia. Ever since then I’ve been teaching Esperanto. I have a degree in the economics of tourism, for which my first dissertation was about Esperanto Tourism. In the academic year 2010/11 I took part in the teacher training programme at the Adam Mickiewicz University in Poznan (Poland), and later completed the three-year Esperanto Interlinguistics course at the same institution. In 2015 I completed a Masters degree in Finno-Ugric philology at the University of Warsaw, and since then I continued to study the same topic for my doctorate. I have taught students of Esperanto at all levels and in many countries, often during international Esperanto events. I have also led teacher training courses in Italy, Poland, France and Slovakia, and worked as a tour guide and tour guide translator to Esperanto.

Beyond Esperanto, I founded and still run a company which operates a small language school and translation agency. I am a translator and teacher, and besides Esperanto I work in English, Hungarian, Finnish and Polish.

General information

This book has been written for learners who have achieved level A2 or B1 in Esperanto and who want to work towards B2 level and/or prepare for the B2 KER examination. The book is based on the list of 15 themes that are used in the B1 and B2 level KER exams. You can find them here.

The book consists of 15 chapters, each relating to one of the themes from the list. Each chapter has a text about related sub-themes, a list of questions that might typically come up in the spoken exam, and a list of useful related vocabulary.

This is how to use the book:

  • Download the word lists in your language from my website www.lingve.eu.
  • Read through the text suggestions one by one to get the gist of them, making use of the word list if necessary.
  • There are spaces in the book for you to note translations of words as required.
  • Learn the new words, then read the text again and attempt to answer the questions.
  • If that task felt relatively easy for you, try to write your own text about the topic along the lines of that in the book.

The website mentioned above also contains links to translated word lists, and to games using Quizlet (www.quizlet.com) which will help you to learn words using your home language.

The book may also be useful to language teachers, who can use the texts, questions and word lists as the basis for the presentation or recap of a particular theme; the recordings can be used as listening comprehension exercises with a class; and exercises with answers can also be downloaded from the website. Further downloadable material is planned following publication of the book, so do check back from time to time.

Table of contents
First chapter
Additional materials
  • audio material
  • hearing comprehension tasks with key
  • list of words to download in different languages (also in English)
  • links to language games on Quizlet
  • introduction of the book to download also in English

You get the password to the materials in the e-mail confirming the purchase of the book or contact us at info@lingve.eu

About the autor

Autor: Szabolcs Szilva

I am a Hungarian now living in Poland. I learned Esperanto in 2007, and took part in my first Esperanto event in 2009, which was the second Esperanto Summer School in Slovakia. Ever since then I’ve been teaching Esperanto. I have a degree in the economics of tourism, for which my first dissertation was about Esperanto Tourism. In the academic year 2010/11 I took part in the teacher training programme at the Adam Mickiewicz University in Poznan (Poland), and later completed the three-year Esperanto Interlinguistics course at the same institution. In 2015 I completed a Masters degree in Finno-Ugric philology at the University of Warsaw, and since then I continued to study the same topic for my doctorate. I have taught students of Esperanto at all levels and in many countries, often during international Esperanto events. I have also led teacher training courses in Italy, Poland, France and Slovakia, and worked as a tour guide and tour guide translator to Esperanto.

Beyond Esperanto, I founded and still run a company which operates a small language school and translation agency. I am a translator and teacher, and besides Esperanto I work in English, Hungarian, Finnish and Polish.

Why is it worth?

The book was written mostly with the spoken part of the exam in mind, but can be used also to practise other language skills. In reading the texts you will be improving your comprehension skills; by creating your own texts on a sub-theme you will improve your written production; the downloadable recordings will give you listening practice; when you prepare a monologue about a sub-theme, you practise speaking; and when using the book as part of a language course with others, the dialogues and lists of questions give an opportunity for spoken interaction between learners.

  • Living and correct language

    The book uses modern, living language, in line with the principles of Esperanto

  • A solid base for speaking

    If you use the book for its intended purpose, your language skills will quickly jump to the next level

  • A modern approach

    Modern approach in describing topics, taking into account all the news of our everyday life

What is the book for?

TO KNOW THE TOPICS

You will learn how to talk at various levels on various topics of the everyday life

TO KNOW THE WORDS

You will learn the vocabulary necessary to pass the exam and to speak fluently in B2 level

TO KNOW THE QUESTIONS

You will find out what questions can appear on the B2 exam and how to answer them

“Being an Esperantist is not just a question of

speaking a language. It is a destiny. A mission.

A longing for a better world. A true Esperantist

is not made, but born, and they are an Esperantist

even before they learn the language.”

– Julio Baghy.