TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE
Język polski jest językiem urzędowym w Polsce, ale jest również używany przez mniejszości polskie w innych krajach. Na świecie jest ponad 50 milionów użytkowników języka polskiego i jest to jeden z oficjalnych języków Unii Europejskiej.
Mówi się często „Polak-Węgier dwa bratanki” nie tylko po polsku, ale też po węgiersku („Lengyel-magyar örök barát”) dzięki temu, że wspieraliśmy się wzajem wielokrotnie w naszej historii.
Pewnie to też jest powodem tego, że jako Węgier mieszkający w Polsce, widzę ogromną potrzebę tłumaczeń polsko-węgierskich.
Moje studia w języku polskim na najlepszym uniwersytecie w Polsce - Uniwersytecie Warszawskim - oraz to, że mieszkam i pracuję już 8 lat w Polsce, zapewnia Państwu wysoką jakość tłumaczenia.
FORMULARZ WYCENY
1. Dokumenty do wyceny można wysłać przez mail albo przez formularz wyceny.
2. Do wyceny wystarczy skan lub zdjęcie dokumentu.
3. Może to być również plik tekstowy najlepiej w formacie .pdf.
4. Skontaktujemy się z Tobą w ciągu jednego dnia roboczego.